Les Saintes Ecritures - Segond 21 compacte

Segond 21

Segond 21

L'auteur

Avec la Segond 21, plus besoin de choisir entre compréhension et fiabilité! « L’original, avec les mots d’aujourd’hui », voilà en effet le principe qui a guidé l’équipe pluridisciplinaire de traduction de la version Segond 21, pendant sa douzaine d’années de travail. « L’original » : le premier objectif de la Segond 21, c’est de rester le plus fidèle possible à ce que dit le texte biblique dans les langues originales, c’est-à-dire l’hébreu et l’araméen pour l’Ancien Testament, et le grec pour le Nouveau Testament. « Avec les mots d’aujourd’hu i» : le deuxième objectif de la Segond 21, c’est de recourir à un langage courant, compréhensible pour les jeunes du 21e siècle. Une nouvelle traduction à découvrir, pour redécouvrir la Bible... Avec une brève introduction à chaque livre biblique, environ 1300 notes qui aident à sa compréhension « minimale », une introduction générale, 4 cartes géographiques et des repères dans la marge qui permettent de retrouver plus rapidement les livres bibliques

SG12240
9782608122407
11.5⨯17.5⨯2.5cm
540 g
19.04.2024
Langue
Français
Façonnage
Relié
Saintes écritures (Les) - Segond 21 compacte
8,28 CHF
hourglass_top Avec délai
chat Commentaires (0)